前回の旅Moroccoの日記「ふりかえりMorocco日記」は最後の数日を残して(今のところ)挫折しましたが、
今回の旅行は適度に端折ったので何とか完成。
記載の内容の大部分は帰国してから書かれたものですが、
文章中の時勢は時にその日に書いたかのようになってます。
何はともあれ、ご覧あれ。
フランス日記だけを表示させるには、« clic ici »(click here)
文中で無駄にフランス語を使っている箇所があります。
あくまで無駄に、悪のりして、できもしないのに、よせばいいのに、下手の横好き的に使っているだけですが、
間違っていると恥ずかしいので、間違いがあれば、
そして、それを発見できる能力があるのなら是非教えてください。
主なフランス語としては(って単語レベルだけど)
jour: day; 日
et: and, &; と(豆知識→&はフランス語のetを筆記体で書いたものを記号化したもの)
Maroc: Morocco; モロッコ
10h30: 10:30; 10時30分(フランス語では:の代わりに時を表すheureという単語の頭文字で区切ります)
かな。
あとは頑張ってローマ字読みすると何となく分かる or 日本語表記を入れているかと。
基本的には地名は現地の言葉を採用しているつもり。
コメント